The airplane had only just reached cruising altitude when flight attendants asked passengers if there was a doctor on board.
飞机刚刚到达巡航高度,空乘人员就询问乘客机上是否有医生。
Luckily, there was, and probably much to the relief of the flight crew, given they believed one of the passengers on-board was having a stroke – a dangerous, sudden blockage of blood to the brain, which can lead to brain damage and sometimes death.
幸运的是,鉴于机组人员相信机上的一名乘客中风-脑部突然出现危险的血液堵塞,这可能会导致脑部损伤,有时甚至死亡,这可能让机组人员松了一口气。
But as doctor and medical professor Alan J. Hunter from Oregon Health & Science University found out when he volunteered to assess the patient, the man's strange and severe symptoms were something quite different.
但是,正如俄勒冈健康与科学大学的医生兼医学教授艾伦·J·亨特(Alan J.Hunter)在自愿评估病人时发现的那样,这个人奇怪而严重的症状是完全不同的。
"When I met the passenger, I found him to be young and fit looking, with a complete right-sided facial droop," Hunter writes in a newly published case report on the recent incident.
“当我遇到这位乘客时,我发现他很年轻,看起来很健康,面部完全右侧下垂,”亨特在最近发表的一份关于最近事件的案例报告中写道。
"In addition to the facial droop, he had lost his forehead wrinkles and could not close his right eye."
“除了面部下垂,他还失去了额头上的皱纹,无法闭上右眼。”
The passenger explained that several minutes earlier, during the plane's ascent, he'd experienced a sudden headache on the right side of his head, accompanied by ear pain and a sensation of pressure.
这位乘客解释说,几分钟前,在飞机上升过程中,他感到右侧头部突然头痛,并伴有耳痛和压迫感。